Tecniche di Nostradamus

venerdì 29 aprile 2011

L'inspiegabile "Hiraclienne"

Stiamo esaminando l'espressione, contenuta nell'epistola a Cesare, "Mais moiennant quelque indiuisible eternité par comitiale agitation Hiraclienne, les causes par la celeste mouuement sont congnues".

Abbiamo visto che l'essenza del messaggio è costituita dall'affermazione che le cause (cioè le profezie) sono conosciute dall'interprete (da Cesare/Chiren, quindi, e non da Nostradamus) per mezzo di una "comitiale agitation Hiraclienne".
Il precedente post si è chiuso con l'interrogativo sul significato della parola "Hiraclienne".
Ricordate il punto di partenza che ha determinato tutte queste considerazioni? Ricordate le "parole luminose" che acquistano vita?
Ebbene, alcune lettere di "Hiraclienne", la parola incriminata, non possono non balzare all'occhio: HIRaCliENne. Sono le lettere che formano l'onnipresente nome "Chiren", l'interprete di Nostradamus. E non è tutto.
Se consideriamo l'insieme "agitation hiraclienne", brillano sia il nome "Chiren" che la sua nazionalità: "agitation HIRaCliENne" (Chiren) e "agitATION hirAcLIenne" (Italiano). "Chiren italiano", dunque; un'espressione che, a rinforzo, viene scritta proprio in linga italiana:

…ation hiraclien… = Chiren italiano

Ancora un anagramma, dopo i tanti visti in questo blog e nel mio libro, del tutto coerente col contesto; uno dei tanti famosi anagrammi giusti al posto giusto.

Ma Nostradamus non si accontenta e insiste:

…itation hiraclienne = Chiren nation Italie

E, ancora, la parola "Italia" salta fuori da "comitiale" (comitiale agitation Hiraclienne):

comITIALE = ITALIE

Ecco, quindi, che le parole che ho definito "luminose", si ricompongono davanti agli occhi di chi le sa leggere e l'intera espressione acquista un senso diverso da quello apparente.

Non è dunque la profezia che si sviluppa attraverso attacchi epilettici, ma è il legame codice/profezia che viene trasmesso attraverso l'italiano Chiren ("par comitiale agitation hiraclienne"). Naturalmente vi sono anche altre indicazioni, alcune delle quali spiegate nel libro, che confermano l'origine italiana di Chiren/Cesare. E' decisamente sbagliata l'ipotesi dell'epilessia sulla quale gli interpreti hanno fondato per quasi cinque secoli le loro spiegazioni, senza preoccuparsi del punto debole della loro costruzione: la presenza della parola "hiraclienne" alla quale non sono mai riusciti a dare un senso.

Nessun commento:

Posta un commento